Перевод "mulled wine" на русский
wine
→
вино
Произношение mulled wine (малд yайн) :
mˈʌld wˈaɪn
малд yайн транскрипция – 30 результатов перевода
Well, yeah, last night I was.
Had some mulled wine, a pretty girl gave me a hat made out of a tree.
Nobody said I was signing up to have and to hold.
Ну, да, вчера была немного.
Напился подогретого вина, а потом девушка подарила мне шляпку из травы.
Никто не говорил, что я отдаю руку и сердце.
Скопировать
Bre-to-deau. Not Bre-do-teau.
You need a glass of mulled wine.
Come in.
Бретодо, а не Бредото.
Вам просто необходим стаканчик глинтвейна с корицей.
Заходите!
Скопировать
Her face was a festering mass!
Mulled wine and ginger biscuits.
Thank you.
Всё раздулось, заболело.
Тёплое вино, а вот и печенюшки.
Спасибо.
Скопировать
Any of these things ring a bell?
Actually, I was thinking more of mulled wine, a nice, aged Brie... .. and a roaring fireplace.
You know what I'm saying?
Любая из этих вещей не звонит звонок?
Фактически, я думал больше о подогретом вине, хорошо выдержанном сыре Бри и треске в камине.
Ты понимаешь, о чем я?
Скопировать
Wait a minute. I got it.
Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves. Off with you, me lad, and be lively!
Hey, look, mister, we serve hard drinks in here for men who want to get drunk fast.
Придумал!
Глинтвейн, да побольше корицы и поменьше гвоздики.
Давай, дружище, живее. Послушайте, мистер, у нас здесь крепкие напитки для тех, кто желает поскорее надраться.
Скопировать
We can't have that.
Why don't you let me help you down, and we'll go reconnoiter the kitchens for some warm mulled wine.
Ah... you're a man of sensibility.
Мы не можем этого допустить.
Почему вы не даете мне помочь вам внизу, и мы пойдем разведать кухни. в поисках какого-нибудь теплого глинтвейна.
Ах..вы - человек чувствительности.
Скопировать
Be correct.
And push the mulled wine, we're stuck with it.
"Push the mulled wine, we're..."
Будь точен.
Будь любезным и не забывай про горячее вино.
Оно у нас закисло и его нужно продать. Да не пиши ты этого сейчас!
Скопировать
Be polite. And push the mulled wine, we're stuck with it.
"Push the mulled wine, we're..."
- Don't write it now.
Будь любезным и не забывай про горячее вино.
Оно у нас закисло и его нужно продать. Да не пиши ты этого сейчас!
... Пошел.
Скопировать
Do you want a beverage?
Try the mulled wine, it's terrific. No!
Leave us alone.
Желаете какие-либо напитки?
Попробуйте горячее вино.
Нет! Оставь нас в покое!
Скопировать
I can't, until the party's over.
I bought mulled wine.
If I can help...
Я не могу, пока вечеринка не закончится.
Я купил глинтвейн.
Я бы мог помочь...
Скопировать
Can she make sandwiches?
Mulled wine?
There it is.
Она умеет делать бутерброды? Салат?
Глинтвейн?
Ну вот.
Скопировать
Ah, Mr Bindler.
Mulled wine?
Mulled wine BEFORE dinner!
Аа, мистер Биндлер.
Глинтвейн?
Глинтвейн ДО ужина!
Скопировать
Mulled wine?
Mulled wine BEFORE dinner!
How exquisitely rural!
Глинтвейн?
Глинтвейн ДО ужина!
Как исключительно по-деревенски!
Скопировать
There was a monastery, and the monks gave me a nice, warm place to sleep, some soup,
- and some mulled wine.
- "Near god."
Там был монастырь и монахи дали мне милое, теплое место для сна, немного супа,
- и немного глинтвейна(горячее вино).
-"Ближе к Богу."
Скопировать
I shan't want for company.
If nothing else I can share a glass of mulled wine with the sisters Pratt.
Ma'am, Miss Ruby and Miss Pearl have plans to spend the festivities in Paris.
Я не останусь без компании.
Уж если ничего другого, так можно посидеть за стаканом глинтвейна с сёстрами Пратт.
Мэм, мисс Руби и мисс Перл планировали провести праздники в Париже.
Скопировать
Give them a big hand.
- Some mulled wine.
- Thanks.
Поаплодируем!
- Это горячее вино.
- Спасибо.
Скопировать
It's, erm, wine, brandy, cinnamon sticks, cloves... ..Paintstripper!
Aren't you supposed to put sugar in mulled wine, Sheila?
Sugar?
Там... вино, бренди, палочки корицы, гвоздика Растворитель!
Шейла, а разве в глинтвейн не кладут сахар?
Сахар?
Скопировать
Think carefully.
What is the youngest age that a child can knock back a pint of mulled wine or a couple of double brandies
(car horns blare) - 18. - (alarm bells)
Хорошо подумайте.
В каком возрасте ребенок может выпить пинту вина или пару двойных бренди на веранде пивного ресторана Англии?
- 18.
Скопировать
Yes, exactly.
Cosy In addition to mulled wine.
Yes, I spoke with your husband. Benjamin, we're going home now.
Да, точно... Привет.
Здорово, что вы придёте на глинтвейн. На...? Я говорила с вашим мужем.
Бенджамин, нам пора домой!
Скопировать
, Pusling.
It's just mulled wine in the new.
It's just nice.
Приветик, малыш.
Что тут такого?
Они здесь никого не знают и позвали нас в гости.
Скопировать
It's probably just nice, that he works in the ministry.
I do not drink mulled wine with the family Fin-on it.
Their son teases Kalle.
Ты думаешь, что она милая только потому, что работает в министерстве.
У меня нет никакого желания пить глинтвейн с этой семейкой.
К тому же, их сын хреново относится к Калле.
Скопировать
Everyone's waiting for you.
In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing...
Just enjoying themselves.
Все ждут меня.
На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются...
Просто веселятся.
Скопировать
Mind out, boys, Father Spliffmas coming through.
Methadone in the mulled wine.'
What?
Отец Ганджества идет.
Метадон в Глинтвейне.'
Что? Это твоя вина.
Скопировать
Hot drinks.
There are these drinks... mulled wine with Brandy.
They're amazing.
Горячие напитки.
Напитки... глинтвейн с брэнди.
Они потрясающие.
Скопировать
Go to t'f? te.
Have a mulled wine on me.
Go on, then, before I see sense.
Иди на праздник.
Выпей за меня.
Иди пока я не передумал.
Скопировать
Is there anything I can get you, my dear?
Some warm... mulled wine?
No, thank you.
Ты чего-нибудь хочешь, моя дорогая?
Может быть подогретого вина?
Нет, спасибо.
Скопировать
SHE SNORTS
What about that time when me, you and Hadi went to that pub at Christmas and we ordered a mulled wine
He dumped me for that.
ОНА ФЫРКАЕТ
Что примерно в то время, когда я, Ты и Хади отправился в тот паб на Рождество и мы заказал глинтвейн но вы хихикали, когда Хади приказал Рэд Булл и десерт?
Он меня бросил Для, что.
Скопировать
I decided we gotta make it special by creating new traditions.
Like sipping mulled wine and doing a 2,000 piece jigsaw puzzle!
Maybe.
Я решила, что мы должны сделать его особенным, создав новые традиции.
Такие как распивание вина и сбор пазла на 2 000 деталей.
Возможно.
Скопировать
Sugar shack, sing-alongs, mulled wine.
We don't drink mulled wine.
So what do I tell her?
Сахарные домики, песнопения, глинтвейн.
Мы не пьем глинтвейн.
Так что мне ей сказать?
Скопировать
I know.
Sugar shack, sing-alongs, mulled wine.
We don't drink mulled wine.
Знаю.
Сахарные домики, песнопения, глинтвейн.
Мы не пьем глинтвейн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mulled wine (малд yайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mulled wine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малд yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение